?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Иври дабер иврит!!

Наверное совсем я отошел от израильских баталий. Долго пришлось "догонять", почему так возмутились честные израильтяне решением (пока еще очень предварительным и утвержденным сенатом) Иерусалимского университета перевести преподавание второй и третьей степени большинства факультетов с иврита на английский. ИМХО, решение давно напрашивалось, и единственное, чем я так удивлен, так это тем, почему это не было сделано до сих пор. Скажем так, мне тяжеловато представить развитую страну с населением менее 10 миллионов человек (а иврит родной вообще меньше чем для 7 миллионов), которая настаивает на преподавании на степень мастера и доктора в университетах на родном языке.

Из личных примеров. Сотрудник получил работу в неплохом университете в Норвегии. Спрашиваю о языке. Учить норвежский пока не в планах (при том, что у него неплохой ученный немецкий и с горем-пополам может объясниться на шведском). Там преподают физику на английском начиная с первой степени. Какой норвежский? Он родной чуть более чем для 5 миллионов человек, куда с ним? Приезжаю давать семинар в CP3 (Оденсе, Дания). На факультете я не слышал ни одного слова на датском языке (датский -- родной для 5 с половиной миллионов человек). Когда я был в Копенгагене, ситуация была той же. Т.е. в этих странах преподавание на факультетах наук, инженерии и математики идет на английском с уровня первой степени. Что абсолютно логично. Люди из этих стран задаются понятным вопросом, что бы они делали с образованием на "родных языках". С кем бы на них разговаривали. Никто, вроде бы, строить Данию в вакууме не собирается.

Почему то, тем не менее, на святой земле, веяния другие. До сих пор помню несуразное преподавание в Технионе курсов для докторантов на иврите (при том, что все учебники на английском, да и сам лектор об этих темах говорит гораздо чаще на английском, чем на иврите). Ну и вишенка на торте -- перевод вводной части моего доктората на иврит! Это при том, что половина используемых слов в ивритском варианте -- нелепые выдумки академии иврита, звучащие столь же "естественно", как и "исконно-ивритский" вариант слова для телефона. В принципе, все это абсолютно предсказуемо: люди, заканчивающие докторат, как правило специализируются в очень узких областях, и естественной "аудиторией" для подобного исследования будут тысячи людей разбросанные по всему миру. Возможны вариации. Возможно в "модных областях" (биология, медицина) -- может, это будут десятки тысяч. В математике -- иногда сотни или даже десятки. Простая статистика: людей, говорящих на иврите в этой аудитории будут единицы. Остается разве что напомнить: Ньютон и Лейбниц почему-то не стали писать свои работы ни на английском, ни на немецком. А воспользовались универсальным языком науки того времени -- латынью. Современная латынь науки -- это английский, нравится это кому-то или нет.

Теперь аргументы радетелей святого языка. Тут просто песня. Первый. Решение приведет к тому, что предпочтение будет отдано иностранным профессорам, а не местным. Доброе утро. На Германию взгляните. Англию. США и Канаду. Там нанимают лучших профессоров или местных?? Плюс, иврит не местным так или иначе придется выучить: преподавание курсов первой степени на иврите никто не отменяет. Пока. Не говоря уже о вопросе, сколько не израильтян готовы будут приехать и работать в Иерусалимском университете. Второй, еще краше. Это приведет к утечке мозгов. Особенно смешно, когда это упоминается в одном параграфе с первым аргументом. Кстати, утекающие из родных Палестин мозги будут в своих Америках-Канадах на работе на иврите общаться? Ну главное: это же национальный язык! Согласен, но при чем одно к другому. Наука -- штука глобальная, тут необходим язык, понятный и в Израиле, и в Китае, и в Швейцарии. При его отсутствии это вряд ли будет серьезная наука. Кстати, преподавание в том же Вайцмане уже давно на английском, и пока никакой катастрофы с Вайцманом не случилось. Скорее, наоборот.

Comments

( 13 comments — Leave a comment )
natali_ya
Dec. 2nd, 2018 06:51 pm (UTC)
"Современная латынь науки -- это английский, нравится это кому-то или нет".

Полностью согласна.
rav_erev
Dec. 3rd, 2018 05:09 am (UTC)
Приведет это к утечке мозгов, чего уж там. Сейчас многие мозги не утекают только потому что их владельцы говорят по-английски не очень. После обучения на английском в университете у них этой проблемы не будет. Так что отмена преподавания английского, причем не только в университете, но и в школе - это мощный, радикальный способ борьбы с утечкой мозгов. В России какой-то умник до этого уже додумался и даже не постеснялся вслух предложить.
misha_makferson
Dec. 4th, 2018 07:32 am (UTC)
Ну вам там по месту конечно виднее, но ваших кхм ретроградов тоже понять можно. А именно где остановить этот процесс? Следующая итерация, а давайте вообще высшее образование переведем на английский, обоснование см. выше. Следующая итерация, чтобы студенты могли получать образование на английском надо погружать детей в языковую среду ещё в школе, давайте школьное образование (хотя бы часть предметов) переведем на английский. Пропустив последующие итерации, получаем иврит вытесненный на кухню и базар, а все функционирование общества на английском. Израиль без иврита это "переселенческая колония англо-саксов иудейскаго вероисповедания" и стоило ли тогда весь проект затевать? С английским можно прекрасно и в США жить или там в Канаде. Я не хочу сказать, что так будет, я представляю чего люди опасаются.
tatale
Dec. 4th, 2018 02:54 pm (UTC)
Эта логика мне напоминает сказку об умной Эльзе.:)
misha_makferson
Dec. 5th, 2018 04:29 am (UTC)
Ну в общем вам там виднее. У русского языка тоже есть проблемы, но нас довольно много, нам за судьбу русского языка бояться нечего.
tatale
Dec. 5th, 2018 07:16 am (UTC)
Если иврит не исчез за несколько тысяч лет, то за него бояться точно нечего.:)
misha_makferson
Dec. 5th, 2018 07:45 am (UTC)
Как живой язык он разумеется исчез и был восстановлен благодаря чудовищным усилиям подвижников и целенаправленной государственной политике в 20 веке.
tatale
Dec. 5th, 2018 08:11 am (UTC)
Пока есть страна, где люди говорят, читают и пишут на каком-то языке, то этот язык исчезнуть не может. На свете есть страны с населением гораздо меньше Израиля, сохраняющие свой язык. Поэтому лично у меня нет никаких опасений по поводу иврита пока существует Израиль.
misha_makferson
Dec. 5th, 2018 08:47 am (UTC)
>, сохраняющие свой язык.
Пока сохраняющие.
tatale
Dec. 5th, 2018 09:06 am (UTC)
Всё когда-нибудь исчезнет.:)
andrey_katz
Dec. 5th, 2018 08:51 pm (UTC)
Я бы мог понять эти страхи если бы вся эта система не работала бы в других странах. Когда я преподаю в Женеве курс для докторантов на английском, вроде-бы никто не боится за судьбу и будущее французского языка. Общество продолжает функционировать на французском, и секретаршам я имэйлы пишу при этом тоже на французском.

Дело именно в том, что человек, который хочет в современном мире хорошую работу на может без английского, и совсем не только в США или Канаде.
tatale
Dec. 4th, 2018 02:51 pm (UTC)
Пусть иерусалимский университет переводит - какие проблемы? В стране есть еще университеты. Может быть именно иерусалимский хочет иврит потому что он иерусалимский - имеет право, у Иерусалима особый статус, пусть и у университета будет. Только при этом надо понимать, что ученые серьёзного уровня там преподавать не будут.
andrey_katz
Dec. 5th, 2018 08:54 pm (UTC)
Думаю, что как раз ученые будут. Они-то английский так или иначе знают. У них у всех как минимум 4 года работы в штатах за спиной. Если не больше. Эта система с преподаванием докторских курсов на иврите бъет прежде всего по студентам. ИМХО.
( 13 comments — Leave a comment )